Nanaca Crash 1.07 - Crazy Flash Game Nanaca Crash 1,07 - Crazy Flash juego

I love this old Flash game which you attempt to propel a human cannonball over the longest distance possible. Me encanta este viejo juego de Flash que intenta impulsar un ser humano sobre la cannonball mayor distancia posible. It’s very short (less than 5 mins for each game unlike those damn Tower Defense games) Es muy corto (menos de 5 minutos para cada juego a diferencia de los damn Torre de Defensa de juegos)

Although the characters in this game come from an adult game Cross†Channel, this little game is perfectly PG. Aunque los personajes de este juego proviene de un adulto juego de la Cruz † Channel, este pequeño juego es perfectamente PG.

The in-game instructions are in Japanese so I have done a small summary of the main features of the game below. El juego-en las instrucciones están en japonés por lo que me han hecho un pequeño resumen de las principales características del juego a continuación. There’s more detailed English instructions for the 1.05 version of the game at jayisgames.com . Hay más instrucciones detalladas Inglés 1,05 para la versión del juego en jayisgames.com.

To start you select a trajectory to propel your unwitting human cannonball (I believe he’s called Taichi) into the sky. Para empezar a seleccionar una trayectoria para propulsar su inconscientes humanos cannonball (creo que se llama de Taichi) en el cielo. Select an almost vertical trajectory and you can probably get a result like this below. Seleccione una trayectoria casi vertical y probablemente pueda obtener un resultado como este a continuación.

After you have clicked and set the trajectory, sit back and watch as Taichi bounces up and down until his velocity drops to 0. Una vez que haya hecho clic y establecer la trayectoria, sentarse y ver como Taichi rebota hacia arriba y hacia abajo hasta que su velocidad se reduce a 0. When he hits a character on the ground, he may be affected in a number of ways like increased velocity, slowdown or even stopped which concludes the game. Cuando se golpea un personaje sobre el terreno, él puede verse afectada de varias maneras como el aumento de la velocidad, desaceleración o incluso llega a la conclusión de que se detuvo el juego.


Good effect Buen efecto


Bad effect (but good for Taichi) Bad efecto (pero bueno para Taichi)

All this is automatically resolved so the only way you can increase the distance travelled is by using Aerials . Todo esto se resuelva de manera automática la única forma en que puede aumentar la distancia recorrida es mediante el uso de Antenas. When Taichi is ascending, click to push him diagonally downwards with an increased speed (works well to direct him to a beneficial character on the ground). Cuando Taichi es ascendente, haga clic en él para empujar hacia abajo en diagonal con un aumento de la velocidad (que funciona bien a él directamente a un beneficiario carácter sobre el terreno). On descending, you can click to drive him diagonally upwards (both to avoid certain characters on the ground as well as to build up speed) The Aerial button flashes red for the former type Aerials (limited to three) and blue for the latter (recharges upon descending). El descendente, puede hacer clic en él para conducir en diagonal hacia arriba (tanto para evitar ciertos caracteres sobre el terreno, así como para construir hasta la velocidad) la antena botón rojo para el primer tipo Antenas (limitado a tres) y azul para el segundo (recargas a descendente).

When the Special word flashes on the screen for a split second, just click the mouse for some really OTT powers (a bit like the tag team powers in the Marvel Vs Capcom series) Cuando la palabra especial a parpadear en la pantalla para una fracción de segundo, sólo tienes que hacer clic con el ratón para algunos realmente OTT poderes (un poco como la etiqueta de equipo de poderes en el Marvel Vs Capcom serie)

My best score is 7399.51m through a potent mix of pure skill and extreme luck. Mi mejor puntuación es 7399.51m a través de una potente mezcla de pura habilidad y la extrema suerte. Just kidding about the pure skill part Sólo bromeaba acerca de la pura habilidad parte ;),

There’s three versions of this game on the .NET. Hay tres versiones de este juego en el. NET. I’m not sure of the differences between the three versions because I only play version 1.07 on the official(?) site. No estoy seguro de las diferencias entre las tres versiones porque yo sólo 1,07 desempeñar versión oficial sobre el (?).

Version 1.05 @ nanaca.narr.as Versión 1,05 @ nanaca.narr.as
Version 1.06 (Standalone SWF file @ www.geocities.jp/lledoece) Versión 1.06 (Standalone SWF file@www.geocities.jp / lledoece)
Version 1.07 @ www.geocities.jp/lledoece Versión 1,07 @ www.geocities.jp / lledoece

MORE @ THE DOWNLOAD MUNKEY: @ MÁS LA DESCARGA MUNKEY:
Ninja Rinseout Ninja Rinseout

Tags: Anime Flash Fun Stuff Games Tags: anime flash cosas divertidas Juegos

5 comments: 5 comentarios:

  1. gnome, Saturday, June 23rd, 2007, 6:53 am gnome, sábado, 23 de junio de 2007, 6:53 am

    Damn, barely made 4000m! Damn, apenas hizo 4000! I genuinely suck, methinks… Yo realmente chupar, methinks…

  2. Rodrigo, Saturday, June 23rd, 2007, 7:16 pm Rodrigo, sábado, 23 de junio de 2007, 7:16 pm

    Oi, achei teu blog pelo google tá bem interessante gostei desse post. Oi, achei teu blog pelo google tá Bem interessante Gostei desse puesto. Quando der dá uma passada pelo meu blog, é sobre camisetas personalizadas , mostra passo a passo como criar uma camiseta personalizada bem maneira. Quando der dá uma passada pelo meu blog, é sobre Camisetas personalizadas, mostra una Passo Passo como criar uma camiseta personalizada Bem maneira. Até mais. Até mais.

  3. The Download Munkey, Sunday, June 24th, 2007, 6:41 pm La descarga Munkey, domingo, 24 de junio de 2007, 6:41 pm

    Hi gnome, 4000m is still not bad, if you can’t aim for the highest, try beating my lowest - 1.70m Hi gnome, 4000 todavía no es malo, si no puede aspirar a la más alta, intentar golpear a mi más bajo - 1.70m ;),

  4. The Elderly, Tuesday, June 26th, 2007, 2:23 pm La salud del adulto mayor, martes, 26 de junio de 2007, 2:23 pm

    addictive….. adictivo… ..

  5. The Download Munkey, Tuesday, June 26th, 2007, 6:11 pm La descarga Munkey, martes, 26 de junio de 2007, 6:11 pm

    yep Elderly, but not as addictive as DesktopTD, which is my current addiction. yep Ancianos, pero no tan adictivo como DesktopTD, que es mi actual adicción. Arrgh! ¡Horror!

Write a comment: Escribe un comentario: