Mini Referencia de idiomas para baixar Junkie
Ao procurar por fondos de pantalla e arte para os xogos non-inglés ou para os xogos orixinalmente desenvolvido en países de fala inglés, ás veces eu encontro sitios oficiais que non teñen unha versión en inglés ou un nu-site mínima Inglés.
Para impedir-me de forma aleatoria premendo en botóns e ligazóns everytime, eu compiler unha lista de palabras útiles que aprende durante a descarga de fondos do xogo Workshop e sitios de xogos e sitios de software ao redor do mundo
Espero que aforrar tempo ó baixar o material ![]()
Para atopar a sección Download
A parede!
Eu non garante que todas as palabras últimos son correctos porque eu non entendo calquera dos idiomas anteriores, excepto chinés. Equivalencias de fondos en distintas linguas é especialmente complicado porque eles non necesariamente usar unha tradución literal de "papel de parede 'cando se refire a fondos de pantalla por exemplo, a palabra alemá Bildschirmhintergründe traduce como" fondo de pantalla "en inglés (de acordo co Google Translate novo).
Para imaxes, eu recomendo o uso de imaxes de Google para atopalos antes de recorrer ao uso de palabras clave nun idioma específico. É moito máis rápido desa forma, pero utilizando palabras clave en outras linguas en Google Search moitas veces pode producir algúns enlaces de calidade que non pode ver nos resultados de busca de Google cando puramente buscar en Inglés.
Por favor, deixe un comentario que haxa unha falla nas palabras ou hai palabras adicionais que desexa engadir á lista.
Tamén confía o meu post anterior sobre algunhas ideas en busca de fondos do xogo xaponés.
Palabras clave: Tecnoloxía de parede









































o polaco que sería "tapety" por "papeis" ou "TLA ekranu" (que é menos popular, pero tamén poden funcionar:)). Para descarga sería "ściągnąć", pero "descargar" se usa con máis frecuencia
Ola Qrjusz ... grazas ... vou actualizar o post
O seu nome é familiar, mais eu visite a súa páxina deviantART antes ... eu creo que vin que comentar a beleza fundidas, se non me engano
En calquera caso, a súa S12 wallpaper: 4 é moi legal
Podo usalo para o meu post Mércores Wallpaper?
"Muro" en sueco é soletrados cun "r" ao final (Bakgrundsbilder ").
Grazas, Han
S. ruso para descarga: скачивание ou скачка. A palabra "файлы" (plural de файл) significa só "arquivos"
Ademais, para alén de скачать (perfecto), hai скачивать (imperfecto). Podes ver os verbos en formas diferentes - emperador, por exemplo: скачай, скачивай, качай, ou persoal. "Качать" tamén existe neste sentido.
Ola Anatolia, grazas! Ha actualizar o post