Games Thursday : OpenGlad - Action-RPG Game Giochi Giovedi: OpenGlad - Action-RPG Game

OpenGlad is an open source version of one of my favourite DOS games, Gladiator, orginally a shareware action-RPG game by Forgotten Sages. OpenGlad è una versione open source di uno dei miei giochi preferiti DOS, Gladiator, orginally uno shareware-RPG d'azione di gioco Hai dimenticato Saggi. I had great fun playing the unregistered shareware version of Gladiator 3.7D some ten(!) years back. Ho avuto molto divertente giocare la versione shareware non registrata di Gladiatore 3.7D circa dieci (!) Anni indietro. Something about the charming little old school pixellated sprites and RPG-like team and character management keeps compelling me to play this game. Qualcosa sul piccolo vecchia scuola pixellated Sprites e RPG-come squadra e il carattere di gestione Comporre mi mantiene a questo gioco.

While this game supports multiplayer (up to 4) via hotseat, I’ve only been playing the singleplayer campaign recently, so the main focus will be on the singleplayer aspects today. Mentre il gioco supporta multiplayer (fino a 4) Via hotseat, ho giocato solo la campagna singleplayer di recente, per cui l'obiettivo principale sarà all'ordine del singleplayer aspetti oggi. There are supposedly 40 missions in the campaign but I haven’t completed it yet since some of the missions are incredibly tough Ci sono presumibilmente 40 missioni nella campagna ma non ho ancora completato dal momento che alcune delle missioni sono incredibilmente difficili : (

In OpenGlad, you command and manage a team of characters in search of adventure and loot. In OpenGlad, di comando e di gestire un gruppo di personaggi in cerca di avventura e di bottino. There are 15 playable character classes to hire for your team, ranging to conventional soldiers, mages and clerics to rarely seen non-human classes like fire elementals or even gooey self-reproducing slimes. Ci sono 15 classi di caratteri giocabile di assumere per il vostro team, che vanno a convenzionale soldati, maghi e chierici di raramente visto non umani come classi fuoco elementals o addirittura gui auto-riproduzione slimes.

Once you hired your team of adventurers, you can train them to increase their stats for them to better survive on the battlefields. Una volta assunto il suo gruppo di avventurieri, è possibile treno loro di aumentare le loro statistiche per una migliore sopravvivenza sui campi di battaglia. The stats are broken down as follows (summarized from the README file): Le statistiche sono ripartite come segue (riassunti dal file README):

  • Strength : Strength affects melee (hand-to-hand) combat, as well as things like your weapon range. Forza: Forza colpisce mischia (a mano a mano) combattimento, così come le cose come la tua arma gamma.
  • Constitution : Higher constitution increases hitpoints and rate of healing. Costituzione: aumenta superiore hitpoints costituzione e il tasso di guarigione.
  • Dexterity : Increasing dexterity improves ability to dodge, weapon’s accuracy and speed. Destrezza: Aumentare la destrezza migliora capacità di Dodge, arma di precisione e velocità.
  • Intelligence : Controls amount of ‘magic’ power, how fast this power regenerates, and the success of special abilities. Intelligence: Controlli importo di 'magia' di potenza, la velocità di tale potere rigenera, e il successo di abilità speciali.
  • Armor : Reduces the damage taken from enemy attacks. Armatura: riduce il danno preso da attacchi nemici.
  • Level : Acts as a multipler for other stats and allows usage of special abilities. Livello: agisce come un multipler per altre statistiche di utilizzo e consente di abilità speciali. Every three levels of experience (1,4,7,10) provide certain character classes an additional special ability which can often turn the tide of a battle in your favour. Ogni tre livelli di esperienza (1,4,7,10) fornire determinate classi di caratteri un ulteriore abilità speciale, che spesso può invertire il corso di una battaglia nel vostro favore. Read more about the special abilities in this classes.txt included with the orginal DOS version. Per saperne di più sulle abilità speciali in questo classes.txt incluso con la versione originale DOS.

After training your team, you’re ready for your first mission. Dopo la formazione il vostro team, si è pronti per la vostra prima missione. Initially, you’re accompanied by powerful NPCs, but you’re better off controlling your own characters since NPCs do not belong to your team and thus are not trainable. Inizialmente, si è accompagnata da NPCs potente, ma si sta meglio controllare il tuo caratteri NPCs poiché non appartengono alla sua squadra e, quindi, non sono trainable.

To control your character, use the * key on the numpad to access the Options menu ( 2 , 8 or 4 for the Options menu of the second, third and fourth player) and change your key preferences. Per controllare il tuo carattere, utilizzare il tasto * sulla TASTONUM per accedere al menu Opzioni (2, 8 o 4 per il menu Opzioni del secondo, terzo e quarto giocatore) e modificare le tue preferenze chiave.

  • Fire : Attack with ranged weapon or hand-to-hand combat if enemy is next to your character Vigili del fuoco: Attacco con arma o andava a mano a mano la lotta contro se nemico è accanto al tuo carattere
  • Yell : Calls for help. Yell: chiede aiuto. Press together with the Shifter key to summon other characters to fight with or defend you. Premere insieme con il cambio chiave per convocare altri caratteri di lotta o di difendere con voi.
  • Switching : Switch between characters. Cambio: Switch tra i caratteri. Pressing Shifter in conjunction with the Switch key will switch to the first characters of another character class. Premendo Shifter, in combinato disposto con l'interruttore chiave di passare al primo caratteri di un'altra classe di caratteri.
  • Special : Use special ability. Speciale: Utilizzare abilità speciale. Hold Shifter key to use associated special ability (eg Teleport Marker is used when Shifter key is held down, otherwise Teleport is cast) Tenere Shifter chiave per l'uso associato abilità speciale (ad esempio, Teleporto marcatore è usato quando si Shifter chiave è tenuto premuto, altrimenti è Teleporto espressi)
  • Special Switch : Switch between special abilities for characters with more than one special ability. Speciale Switch: Switch tra abilità speciali per i caratteri a più di una abilità speciale.

Before … and After … Prima e dopo……

After killing every enemy on the map (basically any moving character on the map not wearing red), the FOES counter on the top right corner should then read 0 and move your character onto the Exit arrows (shown on radar as flashing blue dots) and press Y to advance to the next mission. Dopo l'abbattimento ogni nemico sulla mappa (sostanzialmente carattere qualsiasi movimento sulla mappa non indossano rosso), contro i nemici nell'angolo in alto a destra dovrebbe quindi leggere 0 e spostare il tuo personaggio sul Uscita frecce (indicato sul radar come punti lampeggiante blu) e premere S per passare alla prossima missione. The first ten missions are linearly arranged with the ones after the tenth grouped into mini-campaigns whereby you can decide the order to tackle them. I primi dieci missioni sono disposti linearmente con quelli dopo il decimo raggruppati in mini-campagne in cui si può decidere l'ordine di farvi fronte.


Exit in sight Uscita in vista

If any friendly character on your team dies during battle, he/she leaves behind a heart gem which returns a portion of his/her training costs back to your treasury if collected by another member of your team. Se uno qualsiasi carattere amichevole sul tuo team muore durante la battaglia, egli lascia dietro a un cuore gemma che restituisce una parte della sua formazione costi tornare al tesoro, se raccolti da un altro membro della sua squadra. As an alternative, you can press Esc to abort the mission and replay again (perhaps at a lower difficulty level) or even retreat to a previously played map and play another mission. In alternativa, è possibile premere Esc per interrompere la missione e il replay di nuovo (forse a un minor livello di difficoltà) o anche a un ritiro precedentemente svolto mappa e giocare un'altra missione. You can save between battles but not when in the battle itself. È possibile salvare tra battaglie, ma non quando nella battaglia stessa.

Of course after each mission, you get a certain amount of gold based on your performance to train existing troops or hire new ones to bolster your little army. Naturalmente dopo ogni missione, potrete usufruire di una certa quantità di oro in base alle vostre prestazioni esistenti per la formazione di truppe o il noleggio di nuovi per rafforzare il tuo piccolo esercito.

Some tips to get you started: Alcuni suggerimenti per iniziare:

  • Remember to hire clerics, preferably more than one since clerics cannot heal themselves. Ricordatevi di noleggio chierici, preferibilmente più di un dato chierici non possono guarire se stessi. When low on health, give the nearest Cleric a bump to heal your character. Quando basso sulla salute, dare più vicino Chierico uno bump a guarire il suo carattere.
  • Remember to save game under Save Team in the Continue Game screen. Ricordatevi di salvare gioco sotto Salva nel Team Game Continua schermo. I learnt this the hard way when I clicked Begin New Game instead of Continue Game while advancing to the next mission. Ho imparato questo il senso duro quando ho cliccato Begin New Game Continua invece di far progredire del gioco, mentre per la prossima missione. Oops!
  • I noticed in this game is that it’s cheaper to purchase a Level 4 character under Hire Troops than to upgrade a Level 1 character to level 4 under Train Team . Ho notato che in questo gioco è che è più economico di acquisto di un carattere Livello 4 sotto Noleggio truppe di quanto per aggiornare un carattere Livello 1 a livello 4 sotto il treno Team.
  • Windows version unable to be run in full screen mode is a known issue. Versione di Windows non può essere eseguito in modalità a schermo intero è un problema noto.
  • If you prefer to play at Skirmish (easy) difficulty, remember to set the difficulty (default : Battle (normal) when you start the game as the difficulty isn’t saved after you exit OpenGlad. The difficulty really ramps up after scenario 10 - Defending the Keep so that you might wish to keep the difficulty at Battle in the earlier missions as higher difficulty levels offer more XP for your characters. Se si preferisce giocare al Schermaglia (facile) difficoltà, ricordatevi di impostare la difficoltà (impostazione predefinita: Battaglia (normale) quando si avvia il gioco, come la difficoltà non è salvato dopo che si è usciti OpenGlad. La difficoltà veramente rampe scenario dopo 10 -- Tenere la difesa in modo tale che si potrebbe voler mantenere la difficoltà a Battaglia nelle precedenti missioni, come livelli di difficoltà superiore offrire di più per il tuo XP caratteri.

Download OpenGlad 0.98 from the Snowstorm Entertainment site or visit the archived Forgotten Sages website (link courtesy of the Gladiator Yahoo! Games group ). OpenGlad 0,98 scaricare dal sito di intrattenimento di neve o di visitare il archiviati Hai dimenticato Saggi sito web (link cortesia dei Gladiatore Yahoo! Giochi gruppo).

MORE @ THE DOWNLOAD MUNKEY: Altro @ MUNKEY IL DOWNLOAD:
100 Freeware Games x2 100 Freeware Giochi X2
Vantage Master Online Vantage Master on-line
Slaves to Armok: God of Blood Chapter II: Dwarf Fortress Schiavi a Armok: Sangue di Dio Capitolo II: Nani Fortezza
Beat Back the Zombie Hordes in Boxhead : The Zombie Wars Torna battere il orde di zombie BoxHead: la guerre zombie
Boxhead : More Rooms BoxHead: più camere
Wodan : The Trial Wodan: il processo

Tags: Games Games Downloads Etichette: Giochi Giochi Download

No Comments. Nessun commento.

Write a comment: Scrivi un commento: