Games Thursday : IGWB (I) - Mount & Blade ゲーム木曜日: igwb ( 1 ) -マウント&翼

The first in a brand new subseries for Games Thursday - Indie Games Worth Buying or IGWB for short - yes, I know I suck at creating acroymns新しいサブブランドの最初のゲーム木曜日 -インディーズゲームの価値i gwb買いやショート-はい、私の知ってるの作成ac roymnsを吸う :冷笑: IGWB will showcase those independently developed games which I have already bought or intend to buy in the near futureショーケースigwbは、これらのゲームを私はすでに独自に開発または購入を購入するつもりは近い将来、 : )

It’s not going to be a weekly feature since I don’t have that much money to buy games on such a regular basis but I’ll try my best to feature games that I think are worth their price in terms of replayability.そういうわけには、毎週の機能を持っていないので多くのお金を購入するゲームを定期的にこのように最善をやってみますしかし、ゲームだと思う機能は、相当の価格でご利用replayability 。

The first game to kick off this series is Mount & Blade by Turkish indie developers Taleworlds Entertainment .キックオフの最初のゲームを、このシリーズは、 ブレードマウント& taleworldsエンターテイメントトルコ語インディーズの開発者です。 If you’ve always wanted to wondered what it’s like being part in one of those cavalry charges in movies (albeit in a smaller scale), this is the game for you疑問がずっとやりたいと思っ場合にどのようなことのようにこれらの機甲部隊に参加料を1つの映画(たとえ規模が小さい) 、これは、ゲームをする : )

As a leader of a freewheeling band of mercenaries, you are given free rein to decide which missions to participate and which kingdom(s) to side with among the five in the fictional realm of Calradia.自由奔放なバンドのリーダーとしての傭兵を、あなたは与えられた任務を決定する自由に参加するとどの王国( s )との間の5つの側には、架空の領域calradiaです。

Calradia resembles Earth during the middle ages and thus each kingdom is loosely based on the actual powers during the medieval ages - eg Nords will remind of the Norsemen with their distinctive helmets and axes and the steppe nomads of the Khergit Khanate look and dress like the Golden Horde.中世の間に地球に似てcalradiaこうして王国は、大まかに基づいて、各勢力の実際の中に、中世-例えば、ノースn ords思い出させるには独特のヘルメットを軸とハンk hergit草原の遊牧民のような外観とドレスの黄金大群です。 Although you’re free to hire mercenaries from any of the five kingdoms (each with their distinct strengths and weaknesses) for your party, you’ll probably hire those warriors that match your playing style.あなたは自由に傭兵を雇うもののいずれかの5つの国から(それぞれに異なる長所と短所)をして党は、これらの戦士を雇うするなら、おそらくあなたのプレースタイルにマッチします。


A Nord Veteran with the Viking-style helm and armed with a axe. ヴァイキングの北の退役軍人スタイルの実権を握って、武装している斧です。

The main draw of Mount & Blade is the real-time combat which kicks in when you encounter an enemy party eg roving bandits or warriors of a rival kingdom.の主な描画のマウント&ブレードは、リアルタイムの戦闘で敵に遭遇するときにキックを放浪党例えば、山賊や王国の戦士のライバルです。 As the leader of your company, you’re always mounted (although you can always dismount and fight on foot).あなたの会社のリーダーとして、あなたにはいつもマウント(マウントを解除することはできますが、常に足と戦う上) 。 A lot of practice is required to fight effectively atop a horse, but nothing beats that exhilarating feeling of charging straight into the midst of a rowdy gang of bandits together with your mounted companions.たくさんの練習が必要になる小山の馬を効果的に戦うが、何も拍動が浮き浮きするような気分にまっすぐ差し込んで充電盗賊の真っただ中にある騒々しい仲間と一緒にしてマウントします。

Melee combat is effected using the left mouse button to attack and right mouse button to block with a shield or parry with a melee weapon.押し合いへし合い影響を使用して戦闘は、マウスの左ボタンをクリックし、マウスの右ボタンの攻撃をブロックすると戦闘兵器の盾やパリーとします。 Fighting isn’ta point-and-click affair ala Diablo-style but a fluid system of feints, strikes and parries which rewards players who can fight with finesse by properly timing your attacks and defences correctly to exploit your opponents’ mistakes.ファイティングわけではないポイントアンドクリック事件翼ディアブロスタイルではなく、流体システムの不純アルコール、選手のストライキや報酬who parriesを手際良く戦うことを正しく適切なタイミングを悪用して攻撃やdefencesして相手のミスです。 You might get away by hammering away at ill-disciplined and unarmoured opponents like looters and bandits but heavily armoured horsemen and foot infantry will quickly cut you down.あなたかもしれないを離れると鍛金unarmoured先、しつけの悪い山賊しかし、反対派のような重装甲lootersと騎手と足の歩兵はすぐにカットをダウンします。

Aspiring archers and crossbowmen are not left out in Mount & Blade since there’sa rather realistic archery system incorporated in the combat engine (try out the archery range at 70 yards - you’ll see what I mean志望アーチャーとcrossbowmanの複数形でマウントされない&ブレードから取り残されてあるというアーチェリーのシステムに組み込まれて現実と闘うエンジン(アーチェリーレンジを試してみて七〇ヤード-私の言いたいことが表示さ : p ). ) 。

The archery range at 70 yards (default view) and (zoomed view). アーチェリーの範囲は70ヤード(デフォルトのビュー)および(拡大表示) 。 The targets are hardly visible at that distance even when zoomed in. 次の目標はほとんどの場合、その距離ズーム。

Ranged weapons are realistically represented as with their historical counterparts in this game : crossbows are far more accurate and easier to use than bows at close range at the expense of a longer reloading time.レンジ兵器が現実に歴史として表現されているこのゲーム: crossbowsははるかに正確かつ容易に弓を使用するよりも近距離で犠牲にしてリロード時間を長くします。

Now every mercenary leader knows it’s important to amass enough wealth to ensure that your men receive their weekly wages as well as a plentiful supply of food to keep them in high spirits since well-fed men march faster and fight harder.今すぐすべての傭兵を知っての重要な指導者に十分な富を蓄積してください男性を確保するために今週賃金を受け取るだけでなく、豊富な食料の供給を維持して意気揚々年3月以来の男性より速く、丸みを帯びた一生懸命戦う。 Money also buys you upgrades to your personal equipment and allows the addition of more raw recruits from the villages or experienced mercenaries from the taverns to bolster your warband.あなたのアップグレードを買うお金もお客様の個人機器や他の生を使用すると、ほかの新入社員からの村や経験豊富な傭兵warbandからの居酒屋を強化しています。

By completing quests or from selling slaves and other spoils of war, you’ll slowly gather enough resources to outfit yourself and form a sizeable company of veterans (troops can be upgraded and equipped with better armour and weapons for free once they collect enough experience - the only cost is increased weekly wages for their improved fighting abilities).探索を完了する、またはスレーブおよびその他の戦利品の販売、お客様を集めるに十分なリソースを徐々に自分の服を形成するとかなりの会社の退役軍人(軍にアップグレードできる仕様で、より良い武具と武器を無料で収集すれば、十分な経験-週刊賃金コストが増加するだけの戦闘能力を向上) 。 Quests can be issued by kings and lords and even village elders and may include typical delivery quests to assassination of fugitives to collection of taxes and even requests to liberate bandit-infested villages.探索王と領主が発行され、さらには村の長老や典型的な配信が含まれて探索の逃亡者を暗殺をコレクションの税金とも強盗が出没する村の要求を解放します。

You can also join tournaments in the larger towns to raise more funds, but you’ll need at least basic proficiency in most weapons since the weapon assignments are random - finding yourself equipped as an archer and staring at a knight charging you with a couched lance is not very funトーナメントに参加することも大きな町は、他の資金を調達、しかし、少なくとも基本的な能力が必要以来、ほとんどの武器兵器の割り当てがランダムに-設備としての自分を見つけるとじっと見てアーチャーの充電では、表現の騎士ランス非常に楽しみではない : p Last man standing type melee fights are also available at the arena and pay well for fighters who can defeat 20 or more opponents.最後の一人立って戦うタイプ押し合いへし合いもご利用は、アリーナと実入りがいいのファイターズwho反対派は20人以上の敗北です。

Some keys to get you started:いくつかのキーを取得を開始:

Third-Person View (in Towns, Combat) 3番目の人を相手にする対象(の町、戦闘)

  • W,S,A,D - Moveワット、開発、新技術 -移動
  • Tab - Return to World Map タブ -世界地図に戻ります
  • Left Click - Attack 左クリックして -攻撃
  • Right Click - Defend 右クリックし -守る
  • F - interact with NPCs f -の対話をn pcs

World Map 世界地図

  • Left Click - Move 左クリックして -移動
  • P - Party p -パーティー
  • Q - Quests -探索
  • I - Inventory -インベントリ
  • C - Character c -キャラクター

The demo for Mount & Blade allows you to play until your character reaches level 6 or 30 game days have elapsed.デモをマウント&ブレードを使用すると再生されるまで、または30文字に達するレベルの6日間が経過するゲームです。 The full game can be bought for 35 USD / 53.25 SGD (free upgrades for life! Yay!)注文していますが、完全なゲームを35ドル/ 53.25シンガポールドル (無料アップグレードの人生!イェーイ! )

Try out the Mount & Blade demo (153 MB), buy the game or read a rather comprehensive unofficial manual for Mount & Blade .試してみてマウント&ブレードデモ ( 153 MBの) ゲームを購入するか、読み取り、やや包括的非公式のマニュアルをマウント&ブレードです。

MORE @ THE DOWNLOAD MUNKEY: 他の@のダウンロードmunkey :
Edutainment Games (III) - Know Your Gladiator & Medieval Armour エデュテイメントゲーム( 3 ) -知ってしてグラディエーター&中世の武具
Prints of Cavalry in Action from the US Army Center of Military History 機甲部隊のプリントを中心にアクションからの米軍の軍事史
Lessons from BBC History Channel Games bbcヒストリーチャンネルのゲームの教訓
War and Game - Military History Blog 戦争とゲーム-軍事史のブログ

Tags: Games Games Download Recommendedタグ: ゲームゲーム のダウンロード を推奨

No Comments.コメントはありません。

Write a comment:ここにコメント: