Mini Limba de referinţă pentru Junkies Download

Când caută imagini de fundal şi opera de arta pentru non-jocuri de limba engleza sau pentru acele jocuri, dezvoltat iniţial în ţările de limbă engleză, am întâlni uneori site-urile oficiale, care nu au o versiune în limba engleză sau un gol-site-ul minim limba engleză.

Pentru a preveni mă de la aleatoriu click pe butoanele si link-uri tot, am compilat o listă scurtă de cuvinte folositoare am învăţat în timp ce descărcarea de imagini de fundal de la site-urile joc Atelier de lucru şi vânat şi alte site-uri de software din întreaga lume ;) Sper că vă economiseşte timpul când se descarcă Stuff ;)

Gasirea sectiunea de download

  • Chineză simplificată - 下载
  • Chineză tradiţională - 下载
  • Finlandeză - tiedostot
  • Franceză - téléchargez / Descărcare
  • Scaricare Italiană - / Actiune (cele mai multe site-uri văd pur şi simplu de utilizare "download" deşi)
  • Japoneză - ダウンロード
  • Korean - 다운 로드, deşi am vedea 자료실 (date), în unele site-uri MMORPG
  • Poloneză-ściągnąć (actualizat 17 iulie 2007, multe mulţumiri Qrjusz)
  • Portugheză - descarregar
  • Rusă - скачивание / скачка / скачивать. файл şi файлы înseamnă pur şi simplu de fişiere şi fişierele, respectiv, (actualizat 01 Mar 2009, datorită Anatoli)
  • Spaniolă - descarga / Descargar. Am vazut Descargables utilizate la GW Spania, totuşi.
  • Suedeză - nedladdningar

    Pentru Wallpapers! ;)

  • Chinese / Japanese - 壁纸
  • Finlandeză - taustakuvat
  • Fonds Franceză - d'Ecrans (GW Franţa)
  • Germană - bildschirmhintergründe / bildschirmhintergründ
  • Korean - 배경 화면 / 벽지 sau 월페이퍼 (observate frecvent la site-uri MMORPG-ul coreean, care lterally se traduce "hârtie lunară" în conformitate cu Google Translate)
  • Tapety Poloneză - / Tla ekranu (actualizat 17 iulie 2007, multe mulţumiri Qrjusz)
  • Portugheză - fundos de Escritório (GW Portugalia)
  • Rusă - Am vazut обои / обоев / фоновых рисунков картинки dar nu sunt sigur exact care este cuvântul corect (e)
  • Suedeză - bakgrundsbilder (corectată 31 martie 2008, datorită Hans Rosenberg : D )

    Eu nu garantează că toate cuvintele enumerate sunt corecte pentru că eu nu înţeleg oricare dintre limbile de mai sus, cu excepţia chineză. Echivalenţe pentru imagini de fundal în mai multe limbi este deosebit de dificil, pentru că nu utilizează în mod necesar, o traducere literală "tapet", atunci când se referă la imagini de fundal de exemplu, Bildschirmhintergründe german de fundal pentru a traduce cuvântul "ecran" în limba engleză (în conformitate cu Google Translate din nou).

    Pentru imagini, îl recomand pe Google Image Search de a le găsi înainte de a recurge la utilizarea de cuvinte cheie într-o anumită limbă. Este o mult mai repede în acest fel, deşi folosind cuvinte cheie în alte limbi, în căutare Google poate randament de multe ori unele link-uri de calitate care să nu vedeţi în rezultatele de căutare Google atunci când pur căutarea în limba engleză.

    Vă rugăm să lăsaţi un comentariu, dacă acolo 'orice inexactitate în cuvinte sau în cazul în care nu există cuvinte suplimentare pe care doriţi să adăugaţi la lista.

    De asemenea, a verifica afară postul meu anterior pe unele idei cu privire la cautarea pentru imagini de fundal joc japoneze.

    Tag-uri:
  • 7 comentarii:

    1. Qrjusz SINGAPORE , Luni, July 16th, 2007, 11:36

      în limba poloneză ar fi "tapety" pentru "imagini de fundal" sau "Tla ekranu" (care este mai puţin popular, dar pot lucra de asemenea:)). Pentru "Download" ar fi "ściągnąć", ci "Download" este folosit mai des

    2. Roys! SINGAPORE , Luni, July 16th, 2007, 6:12

      Max qrjusz ... multumesc ... o sa actualizeze post

      Numele tau este familiar, plus am vizitat pagina dvs. de deviantArt înainte de ... Eu cred ca am văzut faceţi un comentariu la topit de frumuseţe, dacă nu mă înşel :)

      Oricum, S12 dvs.: imagini de fundal 4a's Cool destul de : D Pot folosi-o pentru postul meu Wallpaper miercuri?

    3. Hans Rosenberg SWEDEN , Duminică, decembrie 31st, 2008, 1:14

      "Wallpapers", în suedeză este scris cu un "R" "de la sfârşitul (" bakgrundsbilder ").

    4. Roys SINGAPORE , Duminică, decembrie 31st, 2008, 11:13

      Multumesc, Han :)

    5. Anatoli AUSTRALIA , 2009 Vineri, 27 februarie, 11:03

      Substantiv Rusă pentru "Download": скачивание sau скачка. Cuvântul "файлы" (la plural pentru файл), ci înseamnă "dosar"

    6. Anatoli AUSTRALIA , 2009 Vineri, 27 februarie, 11:05

      De asemenea, în afară de скачать (perfectiv), nu există скачивать (imperfective). Puteţi vedea verbele în diferite forme - imperativ, de exemplu: скачай, скачивай, качай, sau personal. "Качать", de asemenea, există în acest sens.

    7. Roys SINGAPORE , Vineri, February 27th, 2009, 2:44

      Max Anatoli, thanks! Va actualiza post :)

    Scrie un comentariu:


    Blog Widget de LinkWithin